Republika Srbija
Apelacioni sud u Beogradu
Court of Appeal in Belgrade
Српски ћирилица Srpski latinica English
19.04.2012.

Kž1 2829/11

REPUBLIKA SRBIJA
APELACIONI SUD U BEOGRADU
Kž1 2829/11
Dana 19.04.2012.godine
B E O G R A D
Nemanjina br.9

 

APELACIONI SUD U BEOGRADU, u veću sastavljenom od sudija Siniše Važića kao predsednika veća, sudija Nadežde Mijatović i Omera Hadžiomerovića, kao članova veća, uz učešće sudijskog saradnika Igora Romandića, kao zapisničara, u krivičnom predmetu protiv okrivljene AA i dr., zbog krivičnog dela trgovina ljudima iz člana 388 stav 1 u vezi sa članom 33 Krivičnog zakonika, odlučujući o žalbi okrivljenih AA i BB i žalbi njihovog branioca, adv. AB, izjavljenim protiv presude Višeg suda u Požarevcu K.br.165/10 od 09.03.2011.godine, u sednici veća održanoj dana 19.04.2012.godine, doneo je


R E Š E Nj E


UVAŽAVAJU SE žalba okrivljenih AA i BB i žalba njihovog branioca, adv. AB, pa se UKIDA presuda Višeg suda u Požarevcu K.br.165/10 od 09.03.2011.godine i predmet vraća prvostepenom sudu, na ponovno suđenje.

O b r a z l o ž e nj e

Pobijanom presudom okrivljena AA i BB oglašeni su krivim zbog izvršenja krivičnog dela trgovina ljudima iz člana 388 stav 1 u vezi sa članom 33 Krivičnog zakonika i osuđeni su na kaznu zatvora u trajanju od po 3 (tri) godine i 6 (šest) meseci. Oštećena OO se za ostvarivanje imovinsko-pravnog zahteva upućuje na parnični postupak. Obavezuju se okrivljeni da plate sudu i oštećenoj troškove krivičnog postupka koliko oni budu iznosili a o čemu će biti odlučeno posebnim rešenjem, te da na ime paušala svako od okrivljenih isplati po 20.000,00 dinara u roku od 15 dana od dana pravosnažnosti presude.

Protiv navedene presude blagovremeno su žalbe izjavili:

- okrivljeni AA i BB i to zbog povrede odredaba krivičnog postupka, povrede krivičnog zakona, pogrešno i nepotpuno utvrđenog činjeničnog stanja i odluke o krivičnoj sankciji, te troškova krivičnog postupka sa predlogom da Apelacioni sud u Beogradu ukine pobijanu presudu i predmet vrati prvostepenom sudu pred izmenjenim većem na ponovno suđenje.

- branilac okrivljenih AA i BB, advokat AB i to iz svih zakonom propisanih razloga sa predlogom da Apelacioni sud u Beogradu ukine pobijanu presudu i predmet vrati prvostepenom sudu na ponovno suđenje.

Odgovor na žalbe okrivljenih i njihovog branioca blagovremeno je podneo javni tužilac Višeg javnog tužilaštva u Požarevcu sa predlogom da se žalbe odbiju kao neosnovane.

Apelaciono javno tužilaštvo u Beogradu je u svom podnesku Ktž.br.2762/2011 od 07.06.2011.godine predložilo da se žalbe okrivljenih i njihovog branioca odbiju kao neosnovane.

Apelacioni sud u Beogradu je održao sednicu veća, i to u odsustvu uredno pozvanog zamenika Apelacionog javnog tužioca, te okrivljenog BB, a u prisustvu okrivljene AA, te branioca okrivljenih AA i BB, advokata AB1, na kojoj je razmotrio celokupne spise predmeta zajedno sa pobijanom presudom koju je ispitao u smislu člana 380 ZKP, pa je po oceni navoda i predloga u izjavljenim žalbama, te odgovora na žalbu, te predloga Apelacionog javnog tužioca iz citiranog podneska, a po saslušanju i potrebnih objašnjenja od prisutnih stranaka na sednici veća, našao:

Žalbe okrivljenih AA i BB, te žalba branioca okrivljenih, advokata AB su osnovane.

  Osnovano se u navedenim žalbama pobija prvostepena presuda zbog bitne povrede odredaba krivičnog postupka iz člana 368 stav 1 tačka 11 ZKP iz razloga što je izreka prvostepene presude nerazumljiva, protivrečna sama sebi i razlozima presude, a u istoj nisu navedeni razlozi o odlučnim činjenicama, a razlozi koji su dati su međusobno protivrečni. Naime, osnovano se u žalbama navodi, da nije jasno utvrđeno od strane prvostepenog suda koje radnje su okrivljeni AA i BB preduzimali prilikom kako to prvostepeni sud u svojoj izreci navodi zajedničkog delovanja na oštećenu i njene roditelje kako bi iste doveli u zabludu i time naveli da pristane na to da pođe sa okrivljenima u Italiju. Naime, kako iz same izreke i iz obrazloženja pobijane presude proizilazi nesumnjivo je utvrđeno da su okrivljeni odveli oštećenu u Italiju, i to u _, gde poseduju kuću na adresi __, ali da bi postojalo napred navedeno krivično delo, sama činjenica da je prevezeno neko lice ne znači ništa u smislu krivičnog dela iz člana 388 Krivičnog zakonika, jer je i za napred navedeno krivično delo postoji samo ako se ista činjenica odvođenja oštećene izvršena u ovom slučaju održavanjem u zabludi kako se okrivljenima stavlja na teret. Po nalaženju veća Apelacionog suda u Beogradu, odlučnu činjenicu, da li je oštećena OO zajedničkim delovanjem okrivljenih dovedena u zabludu, odnosno da li je to bilo u funkciji ostvarenja nekog ranijeg dogovora između okrivljenih, u cilju dalje eksploatacije oštećene, po nalaženju ovog suda prvostepeni sud nije dao razlozima svoje presude. Po nalaženju veća Apelacionog suda u Beogradu, osnovano se u žalbama okrivljenih i njihovog branioca ukazuje da prvostepeni sud zasniva pobijanu presudu, pre svega na iskazu oštećene OO, kao i iskazu svedoka SS – inspektorke UPS _, pri tome propuštajući da da razloge o odlučnim činjenicama, koje kako to prvostepeni sud na strani 12 obrazloženja pobijane presude navodi da je iz iskaza svedoka policijskog službenika UPS SS utvrdio da se o kritičnim događajima a koji se odnose na odvođenje svedoka oštećene u _, da su o napred navedenim događajima bili obavešteni policijski organi u Italiji, a da je potom stigla povratna informacija od policijskih organa iz Italije u aprilu mesecu 2010. godine, kojom izveštavaju da su posetili kuću optuženih u februaru mesecu2010. godine ali da tamo nisu zatekli oštećenu OO, te da godine, te da je potom od italijanske policije svedok dobila još jednu informaciju da se okrivljeni bave kriminalom krađama, a da su hapšeni za posedovanje kradene robe, te da su kršili imigracioni zakon, kao i da je okrivljena AA bila hapšena i osuđena iz razloga što je jednu rumunsku državljanku terala na krađu. O napred navedenim činjenicama, koju je iznela svedok SS policijski službenik, prvostepeni sud daje paušalan zaključak, da je isti iskaz u svemu saglasan sa iskazom svedoka oštećene, pri tome ne pokušavajući da pribavi niti jedan validan dokaz koji bi potvrdio navedene tvrdnje date od strane policijskog službenika UPS _ – svedoka SS, koja za tu svoju korespondenciju sa policijskim organima u Republici Italiji, nije dostavila niti jedan pismeni dokaz. Napred navedeno i iz razloga, što su okrivljeni i njihovi branioci, uz žalbe, dostavili i dokumentaciju koja se odnosi na napred navedene činjenice, iz koje dokumentacije proizilazi da su okrivljeni neosuđivani, kako na teritoriji Republike Srbije, tako i na teritoriji Republike Italije, te da su okrivljenima i nakon donošenja prvostepene presude izdate nove lične karte u Italiji, sa važenjem bez ikakvih vremenskih ograničenja i to 24.03.2011.godine, što ukazuje i po nalaženju veća Apelacionog suda u Beogradu, da su okrivljeni na zakonom propisan način regulisali svoj boravak u Republici Italiji, što dovodi u sumnju zaključak prvostepenog suda, koji dovodi u sumnju njihov kredibilitet. O napred navedenim činjenicama, postoji i dokumentacija u spisima predmeta, koja je prevedena sa italijanskog jezika na srpski jezik.

Zbog svega napred navedenog nužno je da se pobijana presuda ukine u celosti, a u ponovnom postupku prvostepeni sud će otkloniti sve navedene bitne povrede odredaba krivičnog postupka u kojima je reč u ovom rešenju, izvrši potrebne dokaze a potom izvedene dokaze pravilno ceniti, pouzdano utvrditi činjenično stanje, pri čemu će ceniti i ostale navode u žalbama okrivljenih i njihovog branioca, nakon čega će im doneti zakonitu odluku za koju će dati jasne i valjane razloge.

Sa iznetih razloga na osnovu člana 389 ZKP, Apelacioni sud u Beogradu je doneo odluku kao u izreci rešenja.

Zapisničar       Presednik veća-sudija
Igor Rmandić s,r      Siniša Važić s,r

Za tačnost otpravka
Upravitelj pisarnice
Svetlana Antić


KP

 

Si id non apparet, non ius deficit sed probatio (Paulus) – Ako se nešto ne dokaže, ne pravo, nego dokaz nedostaje